السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
آه .. اسمحوا لي أن أروي لكم هذه القصة القصيرة ..
قبل سنتين تقريبًا ترك مترجم كوروشيتسوجي ترجمة المانغا، حقيقة الأمر لم أهتم كثيرًا لأنني متابعة للاصدار الانكليزي فحسب، لكن هيكاري اقترحت عليّ أن نترجم المانغا .. وافقت بشرط ألا أبيض أو الصق *عانيت الأمرين منها حين عملت على مانغا ناروتو فيما مضى XP*
بدأنا مع بداية آرك الساحرة الخضراء، كنا متخبطين قليلًا، فقد كنتُ هاوية للترجمة لا غير ترجمتي مليئة بالأخطاء وكذلك الحال بالنسبة لهيكاري التي لم تكن قد إعتادت بعد على التبييض. ولم يكن لنا متابعين أساسًا.
وشيئًا فشيئًا بدأنا نتعلم ونتطور _ولا زلنا نتطور_ لدرجة أننا ترجمنا فصول باندورا هارتس الأخيرة بل وحتى حاولنا ترجمتها من اليابانية _والذي بالفعل نتج عنه ترجمة فصل ليو الاضافي منها_
وجدنا أن الترجمة أمر ممتع لا لأنها “مجرد ترجمة” بل تعتمد في الدرجة الأساس على من تعمل معه وعلى المانغا التي تعمل عليها .. لذا كنا ننتقي ما يعجبنا فقط ولم نكدس مشاريع مانغا كثيرة.
وكما أسلفت قبل قليل، متعة الترجمة تعتمد على من تعمل معه خصوصًا إن كنتم متفاهمين وكلّ يعرف ما عليه وكيف يعمل. ولكن ماذا سيحصل إن انسحب هذا الشخص ؟؟ هذا ما حصل … فقد إعتذرت هيكاري “مؤسسة الفريق” عن إكمال العمل لظروف دراستها خصوصًا انها في السنة الاخيرة وما بعدها ستكون جامعة، وليس الجميع سيكون متفرغًا لهكذا أعمال.. فالحياة الواقعية هي الأهم كما تعرفون… لذا فقد إختل توازن الفريق، إن انسحبت المؤسسة ما عساي أن أفعل ! أنسحب كذلك ويُحل الفريق …
أقولها بكل أسف ولكن هذا ما حصل .. لقد قضينا أوقاتًا رائعةً بالفعل، تعلمنا من بعضنا وأخطأنا مع بعضنا، عشنا ضغوطًا كبيرة بسبب تراكم الأعمال أحيانًا أو إنشغالنا و بطئ النت عندي أحيانًا أخرى … أنا كمترجمة تعلمت الكثير خلال تلك السنتين، يكفي ما قضيته من وقت أثناء بحثي حين ترجمة بيلي بات XDD
ولكن هذه هي الحياة، لكل بداية نهاية … لا يوجد من يستمر للأبد ..
بفضل من الله عملنا على باندورا وأنهيناه وعملنا على بيلي بات وأنهيناه كذلك. أما كورو فلا أظن النهاية قريبة مع تمطيط المؤلفة -_- أما مانغا فانيتاس فهي بين أيدي أمينة الآن، فريق قلوب الباسكرفيل يعملون عليها بكل صدق وجد. تمنياتي لهم بالتوفيق في إكمال ترجمة هذه المانغا الرائعة وأتمنى منكم دعمهم كذلك ♥
نرجو أن نكون قد وفقنا بأعمالنا وإصدارها لكم بطريقة تليق بها .. نعتذر لو أخطأنا بحقكم .. ونعتذر بصدق على عدم إكمال وعدنا بترجمة كوروشيتسوجي …
> حسنًا هنالك ما أود إخباركم به، قد أستمر بالعمل عليه وقد أترجم الفصول المميزة فقط، هذا ليس أكيدًا ولكن إن حصل فستكون ترجمة شخصية مني لا علاقة لها بالفريق ومن بعد هذا الموضوع لن تجدوا موضوعًا هنا .. بل سأصدره بحسابي على تويتر .. تبقى مسألة رغبة مني في العمل ليس إلا …
آخر كلماتنا أن نشكركم جزيل الشكر على دعمكم ومواكبتكم لنا .. فقد كان تشجيعكم هو دافعنا الأول لنستمر ونتطور … شكرًا جزيلًا لكم متابعينا الأعزاء … سعدنا بالعمل لأجلكم ♥
كان معكم Dream & Hikari … نترككم في حفظ الله ورعايته ♥